เนื้อเพลง+แปล Sung Si Kyung - Someday Somewhere (Legend of the Blue Sea OST)

10:01



เนื้อเพลง+แปล Sung Si Kyung - Someday Somewhere (Legend of the Blue Sea OST)




또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건
โต นึจจึน กอน นายา นอล กีดารีเก ฮัน กอน
วันนี้ผมคงมาสายอีกแล้วสินะ คุณเลยต้องรอผมแบบนี้

네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해
นีกา อุซนึน ซุนกันมาดา นัน ฮังซัง มีอันแฮ
ตลอดเวลาที่คุณยิ้มออกมา ผมรู้สึกอยากจะขอโทษคุณอยู่เสมอ

소중한 건 언제나 날 겁나게 만들어
โซจุงฮัน กอน ออนเจนา นัล กอบนาเก มันดึลรอ
สิ่งล้ำค่านั้น มันทำให้ผมกลัว

넌 내가 처음 가져보는
นอน แนกา ชออึม กาจยอโบนึน
เพราะคุณคือสิ่งเดียวที่ผมมี

내 제일 아픈 손가락
แน เชอิล อาพึน ซนการัก
คุณเหมือนกับนิ้วที่ผมเจ็บที่สุด

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
ออดีซอนกา ออนเจนกา นอรึล มันนา ซารังฮาดา
ในบางเวลา ในบางสถานที่ ที่ทำให้ผมได้เจอและตกหลุมรักคุณ

멀어져봤던 사람처럼 널 보면
มอลรอจยอบวัซตอน ซารัมชอรอม นอล โบมยอน
คุณเหมือนอยู่ไกล ไกลเกินกว่าที่ผมจะมองเห็น

내 안에 어딘가가 자꾸 아파
แน อันเน ออดินกากา ชากู อาพา
และนั่นก็ทำให้ใจผมเริ่มเจ็บปวดขึ้นมาอีกครั้ง

어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
ออดีซอนกา ออนเจนกา อูรี ดาชี มอลรอจยอ
ในบางเวลา ในบางสถานที่ ในตอนที่เราห่างไกลกัน

잊혀져야 할까 봐 두려워
อิจฮยอจยอยา ฮัลกา บวา ดูรยอวอ
ผมกลัวว่าผมจะเผลอลบเลือนคุณออกไป

너의 손을 잡고 있는 순간에도
นอเอ ซนนึล จับโก อิซนึน ซุนกันเอโด
ถึงตอนนั้นผมจะจับมือของคุณอยู่ก็ตาม

또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
โต คือรอคเค โบเน ชออึม โบนึน กอซชอรอม
ผมมองคุณ เหมือนกับครั้งแรก

내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼
แนอิลรีมยอน ดาชี มซ บล ซารัมอิน กอซชอรอม
ผมทำเหมือนกับว่าพรุ่งนี้เราจะไม่ได้เจอกันอีก

사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
ซารังงึน นัล อีโทรก โชกึบฮาเก มันดึลรอ
เพราะความรัก ใจของผมถึงได้ร้อนดั่งไฟ

넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의 마지막 순간
นอน แนกา กึทแน ดาโก ชิพพึน แน ซัลเม มาจีมัก ซุนกัน
คุณคือคนเดียวที่ผมอยากจะอยู่ด้วยจนถึงตอนสุดท้ายของชีวิต

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
ออดีซอนกา ออนเจนกา นอรึล มันนา ซารังฮาดา
ในบางเวลา ในบางสถานที่ ที่ทำให้ผมได้เจอและตกหลุมรักคุณ

멀어져봤던 사람처럼 널 보면
มอลรอจยอบวัซตอน ซารัมชอรอม นอล โบมยอน
คุณเหมือนอยู่ไกล ไกลเกินกว่าที่ผมจะมองเห็น

내 안에 어딘가가 자꾸 아파
แน อันเน ออดินกากา ชากู อาพา
และนั่นก็ทำให้ใจผมเริ่มเจ็บปวดขึ้นมาอีกครั้ง

어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
ออดีซอนกา ออนเจนกา อูรี ดาชี มอลรอจยอ
ในบางเวลา ในบางสถานที่ ในตอนที่เราห่างไกลกัน

잊혀져야 할까 봐 두려워
อิจฮยอจยอยา ฮัลกา บวา ดูรยอวอ
ผมกลัวว่าผมจะเผลอลบเลือนคุณออกไป

너의 손을 잡고 있는 순간에도
นอเอ ซนนึล จับโก อิซนึน ซุนกันเอโด
ถึงตอนนั้นผมจะจับมือของคุณอยู่ก็ตาม

우연은 없는 말인 거야
อูยอนนึน ออบนึน มัลอิน กอยา
มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอกนะ

이렇게 정해져 있잖아
อีรอคเค ชองแฮจยอ อิซจันฮา
ทุกอย่างมันถูกกำหนดไว้แล้วตั้งแต่แรก

내 안의 어딘가에 살고 있던 너
แน อันเน ออดินกาเอ ซัลโก อิซตอน นอ
คุณยังคงอยู่ตรงนี้ ในสักที่ของหัวใจผม

처음부터 살아야 한다 해도
ชออึมบูทอ ซัลรายา ฮันดา แฮโด
ต่อให้ต้องกลับไปที่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง

아마 난 또 이곳에
อามา นัน โต อีกซเช
แต่ผมจะกลับมายืนอยู่ตรงนี้

한 번 더 가까이 보자,
ฮัน บอน ดอ กากาอี โบจา
แค่สักครั้ง ให้ผมได้มองคุณใกล้ๆ

기억할 수 있게
กีออกฮัล ซู อิซเก
ผมจะได้จดจำคุณไว้ตลอดไป

Han : ilyricsbuzz
Trans&lyrics : xxx monster


Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong


#ท่อนที่แปลออกมาว่า 'คุณเหมือนกับนิ้วที่ผมเจ็บที่สุด' มีที่มาจากสุภาษิตเกาหลีค่ะ คือ '열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다' หรือ 'ถ้ากัดนิ้วทั้งสิบนิ้ว คงไม่มีนิ้วไหนที่ไม่เจ็บ' มีความหมายว่า 'ลูกย่อมเป็นที่รักและหวงแหนของพ่อแม่' ซึ่งในเนื้อเพลงคงจะสื่อถึงว่า 'คุณเป็นคนที่ผมรักและหวงแหนที่สุดในชีวิต' เหมือนอย่างที่พ่อแม่รักลูกนั่นแหละค่ะ
(ขอบคุณความรู้จาก Baby. D นะคะ)



You Might Also Like

0 ความคิดเห็น